Рецензии на книгу « Русь сказочная. Русские волшебные сказки »
Очень мне нравится книга. Хорошая подборка, удобный размер книги, комфортный шрифт. Читаем с детьми 4х лет. Я думаю «рановато», задаю проясняющие вопросы. Вроде всё моим девочкам понятно, всё нравится. В моем детстве был затертый томик русских сказок Афанасьева. На серой бумаге. Без картинок. Самый любимый.
Стоимость 499рублей в свободной продаже и то завышена, разве что меловка. Как думаю и остальных книг.
В книге более 200 страниц. Содержание книги такое: - Крошечка-Хаврошечка - По щучьему веленью -Царевна-лягушка - Баба-Яга - Морозко - Деревянный орел - Сказка о молодильных яблоках и живой воде - Семь Симеонов - Никита Кожемяка - Иван-Царевич и серый волк - Матюша Пепельной - Летучий корабль - Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что - Бой на Калиновом мосту - Сивка-Бурка - Медное, Серебряное и Золотое царства - Сказка про Василису Премудрую. Это достойное украшение библиотеки, хорошее подарочное и коллекционное издание, особенно на фоне отсутствия хоть чего-то похожего на книжном рынке. Разве что собирать библиотеку из небольших книжечек. Так что вопреки всей неидеальности, это лучший сборник подобных сказок из всех, что мне попадались.
На вкус и цвет конечно товарищей нет. Я в восторге от этого сборника. Красота неимоверная. На мой взгляд иллюстраций достаточное количество. Я вообще не понимаю зачем книгу превращать в подобие комикса и перегружать ее картинками. Место для фантазии же оставить нужно. У меня в 5 лет любимым сборником сказок был один из томом Афанасьева. В нем вообще ни одной картинки а книгу я просила читать мне чуть ли ни каждый день. Вот чем больше рецензий я читаю на детские книги тем чаще мне приходит мысль что количеством иллюстраций , а также шрифтом и чем то еще не довольны люди в детстве книг не читавшие. Да и во взрослой жизни не большие любители чтения. Поскольку если бы читали и любили читать, то помнили бы что в старых детских книгах иллюстраций было мало, качество их печати было не на высоте и шрифт был мелкий и куча других недостатков. Но это не мешало влюбляться в них, зачитывать до дыр и повзрослев искать их с упорством маньяка. А если вы все таки хотите картинок купите бюджетный вариант сборника сказок и набор открыток того же Кочергина. Дешево и сердито получиться. Мое мнение: книги надо читать а не картинки рассматривать.
Красивая книга русских народных сказок в иллюстрациях Николая Кочергина. Издана очень качественно. Единственный вопрос: кому обращена эта книга? Для детей слишком мало иллюстраций (и почти все — на разворот). Возможно, для эстетного подарка взрослым любителям сказок? Для тех, кто хотел бы рассмотреть каждую страничку, листаю книгу на видео: https://youtu.be/N8_Uwl4Ij5E
Очень красивые иллюстрации Николая Кочергина настолько содержательны, нам не показалось, что их мало. Они яркие, выразительные, создают опору для собственной фантазии ребёнка. Безусловно, Кочергин - лучший художник, рисовавший сказочные иллюстрации. И согласна с аннотацией, каждая иллюстрация тянет на картину. Не пожалели, что купили эту книгу - такая красота в доме обязательно нужна.
Начну с главного: книга очень понравилась. Ничуть не пожалел о потраченных деньгах, ни минуты не сожалел о покупке. Более того, я очень рад что купил эту книгу и вот почему. Принёс домой, показал жене, жена заинтересовалась, стала листать. Увидев красочную, на разворот, иллюстрацию к сказке об Иване-царевиче и Сером волке, где Иван-царевич ловит Жар-птицу, она воскликнула: "У меня в детстве была такая книжка! и эта была моя самая любимая картинка!" Такое яркое воспоминание из детства. Жена долго рассматривала иллюстрацию и потом не раз к ней возвращалась. В общем, много неподдельной радости доставила нам эта книга. Теперь о качестве. 5+. Видно, что издательство стремилось сделать неординарный продукт. Изысканный макет, построенный на принципах "золотого сечения". Оригинальное решение с модулем в нижней части листа, которое прослеживается на обложке, на титуле, на страницах с выходными данными и содержании: в этом модуле размещается вся информация. Как дизайнер с многолетним стажем, я высоко оценил этот ход. Поля, украшенные красивым кочергинским орнаментом, но ненавязчиво, очень деликатно. Грамотный выбор шрифта и в целом уравновешенный дизайн, не перетягивающий на себя внимание с иллюстраций Кочергина, но постоянно дающий понять, что вы в руках держите не простую вещь. Не поскупились на ляссе и тиснение на обложке, также подчёркивающие статус вещи; тиснение даёт особые тактильные ощущения, когда берешь книгу в руки. Как человеку, работающему в издательском деле, мне завидно. Вот умеют же делать люди! Иллюстрации в целом превосходные. Некоторые из них стали классикой, врезаются в память в детстве и легко вспоминаются спустя десятилетия.Иллюстрации на разворотах все отличные, но вот полосные не все хороши. Может быть, не все полосные иллюстрации следовало "вытягивать" на большой размер, возможно, стоило их делать поменьше, на полполосы или в 2/3. Тогда бы не бросалась в глаза их некоторая эскизность, непроработанность в деталях. Некоторые тексты, пожалуй, слабое место этой книги. Не все пересказы одинакового качества, некоторые слишком упрощённые для такого красочного, неординарного издания. Но, работая в издательстве (в другом), я знаю, что издательства в своём выборе часто бывают связаны обязательствами по авторским правам и не могут публиковать то, что хотелось бы. Поскольку задачей этого издания было представить иллюстративное наследие Николая Кочергина, то тексты играют здесь "ведомую" роль, что извиняет их некоторую неравноценность.
Отличная книга русских сказок! Богатая подборка! Прекрасный текст! Долго не решалась покупать эту книгу, начитавшись дурных отзывов про обработку текстов. А зря! закручинился или пригорюнился ну какая разница скажите? что в лоб, что по лбу! вот специально несколько сказок "сверила" с пересказом Булатова и Афанасьева, ну ничем не хуже здесь пересказы. Вот сказка "Морозко" мне больше нравится в обработке Толстого: "Тепло ли тебе девица? Тепло ли тебе красная? , а в этой книге немного другой сюжет, соответствующий, иллюстрациям Кочергина! Возраст детей думаю от 6 лет, ибо картинок совсем не много. Рекомендую!
Нам подарили сей шедевр! Вот угадали в самое яблочко! Дети (6 и 7 лет) просто в огромном восторге! Сказали, что никогда не представляли настолько все сказочно красивым! Теперь требуют теперь наших советских фильмов с Александром Роу! Со своей, родительской, точки зрения могу с уверенностью сказать, что еще как минимум 2 года книга точно будет интересна - и сточки зрения культурного наследия, и с точки зрения взаимоотношений зла и добра, особенно среди родственников, и с точки зрения открывания для себя нюансов художественной иллюстрации Николая Кочергина! Великий мастер своего дела!
В сборнике оказались две ранее не знакомых мне сказки "Медное, серебряное и золотое царства", "Баба Яга". Хотя я думала, что знаю все. Еще не известные мне ранее имена, в чьей обработке изложены некоторые сказки - Наталья Мороз, Максим Новиков, Елена Лазарева - меня сначала очень беспокоили. Но прочитав пару-тройку сказок, могу с уверенностью утверждать, что перевод очень хороший, читается легко. Я не лингвист, поэтому дословно классический и данные переводы не сравнивала. Да для меня это и не суть важно. Все сказки изложены такими, какими я их помню с детства.
Странички слегка тонированы, украшены легким муаром. Блинтовое тиснение на обложке - "Красна девица", а не книга! Скромна, и в то же время прекрасна снаружи! А внутри - как душа русского человека - чрезвычайно богата, открыта, гостеприимна, яркая, выразительная! Николай Кочергин не поддается словесному описанию всего того очарования и восхищения, что вызывают его работы!
Книга очень красивая! Приятно держать в руках, сказок много, картинки яркие и красивые! Бумага плотная. Книга увесистая. Такую книгу и подарить не стыдно. Рекомендую
Хочу добавить . Мой первый отзыв больше касался книги Русь богатырская. Но прочитав отзыв Натальи я еще раз сравнила текст Русь сказочная (пересказ Натальи Мороз) и не стала бы так категорично говорить уничтожительно о пересказе и ) и Царевну - лягушку в классической обработке Булатова. Я не могу сказать что текст испорчен . Да другими словами в отдельных местах изложено. но не плохо. Кстати история про царевну -лягушку имеет несколько классических изложений. Так что если версия не плохая , то она имеет право на жизнь))))
Изумительная книга. Шикарные иллюстрации Кочергина. Текст в классическом изложении. Взяли вместе с книгой Русь богатырская. Это единый по смыслу комплект. Прочитала как создавалась. Розовая как для девочек - романтика ( в детском смысле) и синяя для мальчиков - богатыри. Книги - сказки начал собирать наш дедушка. Мы привыкли к хорошему содержанию. А тут я взялась пополнить коллекцию для внучки. И столкнулась , что те книги которые любили с детства вроде и не те. Текст другой. Мысль другая. Иногда глазам не верила. неужели нам это нравилось. и Вижу , что в старых изданиях другой текст. Почитав отзывы на сайте "лабиринт" я поняла, что не я одна недоумеваю по этому поводу. Поэтому спасибо сайту. Прежде чем купить книгу читаю отзывы. Спасибо читающему нашему народу. Приучили читать в советское время хорошую литературу. И эту книгу изучила. У нас книга 1958 года дочитанная до дыр. "русские богатыри". И слава богу издатель издал подлинную книгу Русских богатырей. с теми же рисунками. только добавив еще. Спасибо читателям, которые сравнивают современные издания со старыми . И делятся, что стало лучше и что хуже.
Понравилось всё в этой книге: большое содержание, размер шрифта, качество и количество иллюстраций. С детьми читаем с удовольствием.
Книга очень понравилась. Уж, не знаю чего хотели получить от книги предыдущие рецензенты. Я осталась довольна от покупки. Книга получилась на славу. Содержит 17 сказок (одни из самых популярных) на каждую сказку по три иллюстрации. Одна на весь разворот, одна на всю страницу и одна маленькая в заключении сказки. Учитывая тот факт что почти все сказки где-то на 5-8 листов, этого вполне достаточно, для того что бы иметь представление о сказке. Тем более книга рассчитана на детей от 4-5 лет и старше, то есть на ребёнка у которого уже достаточно развито воображение и домыслить остальные образы ему не составит труда. Лично у меня в детстве не все книги обладали яркими и содержательными иллюстрации, но это мне не мешала составлять образы и картинки в голове. Может именно поэтому из меня вырос художник ( ну, это я так к слову). Что касается самих иллюстраций которые якобы смещены , как тут написали. Я специально нашла описание книги от самой редакции. Так это, было сделано специально, по той причини что все иллюстрации в оригинальном размере. Именно такие какие их нарисовал сам Кочергин. И редакция не хотела их ни урезать, ни растягивать. Они долго думали как расположить иллюстрацию на весь разворот и так что бы рисунок при этом не исказился. И единственным правильным решением было чуть сдвинуть от центра рисунок. Это ни как не нарушает общее ощущение от картинки, а наоборот показывает всю красоту иллюстрации. Свободное пространство заполнили узорами. Ниже покажу фото некоторых иллюстраций, что бы вы поняли что их отцентрировать было просто не возможно, так как изгиб страницы пришёлся бы на на основное содержание иллюстрации. В итоге мы бы получили искажённые лица, обрезанных коней и т.д. Что касается текста: да он в основном пересказ. Но, пересказ очень грамотный. В нём не потерян ни смысл, ни сюжет и практически сохранёна оригинальная подача сказки. Ведь сказка Русская народная, а по этому точного и 100% содержания ни кто не знает. Саму книгу очень приятно держать в руках. Обложка с объёмным тиснением. Удобный размер. Крупный шрифт на хорошей бумаге офсет. Текст оформлен в паспорту с русскими цветочными узорами. Как написали в редакции и тиснение на обложке, и орнамент паспорту всё вышло из под пера Кочергина. Так что, в заключении хочу посоветовать всем кто ищет книгу русских сказок в достойном оформлении, с хорошими иллюстрациями и с хорошим содержанием. Я считаю что эта книга одна из лучших на сегодняшний день.
Не понравилась, полностью согласна с рецензией hobbahobba. Халтура и есть, иллюстрации размытые, плохо пропечатанные, иллюстраций не хватает моему несовременному и неизвращеннному сознанию - есть у меня книги из детства, и иллюстраций, того же Кочергина в этих сказках было больше! Разочарована.
Великолепная книга! Не понимаю негативных отзывов о ней. Наши сказки прекрасно развивают речь детскую, память тренируют благодаря тем словам, которые давно вышли из обихода. Вчера её получили (для ребёнка), и снова в детство окунулась )) " Начала Баба-Яга деревья грызть, все зубы переломала, но всё же из леса выбралась", - живо помню, как в детстве сама эти строки читала!
ЭТО НЕ ПРОСТО КНИГА, ЭТО - МАСШТАБНАЯ КРАСОТА!
Без рамок, без мелких сюжетов - только полностраничные и разворотные иллюстрации Николая Кочергина! Как мы его обожаем!
Это тот самый случай, когда раскрывая книгу, вы немного отстраняетесь от вылетающего сказочного великолепия, сияния, что дарит каждая необыкновенная иллюстрация! Не передать словами, какая эта книга. Вы не читаете сказки, нет, вы сразу там в дремучих лесах, где в болотах пропадает царевна-лягушка, где стоит-поскрипывает избушка на курьих ножках, где бродит серый волк, что обглодает вашего коня до самых косточек, а в небесах там трехглавый змий жизни люду не дает, в садах царских молодильные да златые яблоки растут, там Жары-птицы сияют пуще солнца, там рыбы говорящие, там корабли перевозят по небу и по морю прекрасных царевен, а в недрах земли прячется сам Морозко - для кого лютый, а для кого и милостивый! Там добры молодцы ходят в братьях у самой птицы Нагай, а Баба-яга им в молодецких делах их подсобляет. Ох, какая тут Баба-Яга - краше и придумать нельзя!
Кто не читывал сказок русских, то не заглядывал в душу русскую!
Читаешь, созерцаешь - и полнится душа гордостью за свой народ, за свои корни могучие, за красоту сказочную, что только на Руси живет!
P.s. Ни один монитор, даже самый профессиональный, не способен передать всю мощь и силу этой книги!
Книга очень хорошего качества! Иллюстраций маловато, но они очень интересные и красочные. Книга вполне подойдет для подарка, смотрится презентабельно. Обложка с легкой фактурой, страницы гладкие, приятные на ощупь. Читали малышу 2,7лет, его усидчивости хватило на минут 10, а мы дочитывали сказку вслух для взрослых ))) не могли оторваться.
Мне книга понравилась ,на возраст начальной школы (а 3 и не 5 лет ) - текст сказок читается нормально. Сделана добротно и бумага и оформление ,картинок более чем достаточно для этого возраста,что-бы не перегрузить книжку
Тут народ жалуется, что мало картинок в книге - в моей старой книге "Русские волшебные сказки" 1958 г. издания (фото 2), которая давно стала библиографической редкостью), так всего 18 полностраничных цветных иллюстраций (по числу сказок +одна титульная) и еще по одной мелкой черно-белой картинке-заставке в конце и в начале каждой сказки - и все (фото 1)! И никаких вам иллюстраций на целый разворот и т.д.! И ничего, - и я сама, а потом и мой сын в детстве просто обожали эту книгу. Так что в этом смысле "Нигма" нас даже очень побаловала! Кстати, все иллюстрации из той книги 60-летней давности в нигмовском издании присутствуют. Но! Есть одно большое но: в старой книге полностраничные иллюстрации занимали почти весь лист целиком, оставляя буквально по 1 см внизу на краткую подпись к рисунку. А какие в той книжке были форзацы (см. фото 4), а суперобложка (фото 6)! И еще большая претензия к тексту у "Нигмы" - предыдущие рецензенты уже отмечали, как нынешние новоявленные "редакторы" "откорректировали" текст сказок старого издания (фото 3). Почему нельзя было оставить текст таким, как есть, не понимаю - вероятно, все дело в пресловутых авторских правах - скорее всего, издательство не хотело платить наследникам авторов классических пересказов русских народных сказок (М. Булатова и т.д.). И в итоге мы, читатели, вынуждены "наслаждаться" сомнительными творческими "изысками" неких безликих и бездарных господ Н.Мороз и Компания (кто они такие - одному Богу известно!). И последний вопрос: когда же издательство "Нигма" наконец порадует нас еще одной не менее прекрасной книгой с иллюстрациями Кочергина - я имею в виду "Руслана и Людмилу" (фото 5). Вновь выпущенная ИДМ несколько лет назад впервые с 1950-х гг., она давно уже стала библиографической редкостью.
Приобрела это издание во многом благодаря отзывам и красивым иллюстрациям, представленных в рецензиях. Задумка была читать сказки ребёнку (6 лет). Но должна признать, что для дошкольника тексты тяжеловаты для восприятия. Поэтому в нашем варианте эта книга оказалась на полке в качестве красивого издания для домашней библиотеки. Полиграфия красочная, бумага качественная. В этом отношении претензий нет, но рекомдовать в качестве книги для детей я бы не стала.
Все волшебство заканчивается на обложке и некоторых иллюстрациях. увы. Кому в голову могло прийти заменить прекрасные пересказы Булатова,Толстого и др на данную литературную адаптацию? Если хотелось"в едином стиле" -так издали бы все сказки в обработках Карнауховой? После старой доброй букинистической книги даже дочитать не захотелось этот "новодел". Очень жаль,что книга,на которую возлагалось столько надежд принесла столько же разочарования. Чтобы показать нашим детям красоту наследия прошлого,к этому наследию стоит,по моему мнению, относиться более бережно. А посмотреть иллюстрации Кочергина намного приятнее в календаре,где они не разрезаны разворотом. Прикрепляю ссылку на оригинальные тексты-сравните сами.
Книгу воспринимаю, в первую очередь, как красочный альбом с иллюстрациями. Книга для рассматривания. Дети вырастут, а в памяти останется эта тяжелая красочная книга, в которой живет по-настоящему сказочная Русь. В иллюстрациях чувствуется что-то родное, близкое, но все же недосягаемое в своей сказочности, от них веет русским духом. Что касается литературного переложения - в этом плане оно уступает иллюстрациям, но вполне читаемо.
Я долго думала, прежде чем купить эту книгу. Конечно, останавливали негативные рецензии на сайте. Их суть сводится к следующему: 1) мало иллюстраций, качество которых оставляет желать лучшего; 2) сомнительные художественные достоинства пересказа. К тому же, я не понимала, как соотносятся между собой две книги сказок от «Нигмы», в которых очень много иллюстраций, и это издание. Сказки, вроде бы, пресекаются, но там их меньше, здесь больше, и форма подачи совершенно разная.
Потом я прочитала, как создавалась «Русь сказочная», и все сомнения рассеялись. Стало понятно, что книга воспроизводит старое издание 1958 года, в котором было ровно столько же сказок (правда, в другом изложении) и те же самые полностраничные иллюстрации (по одной к каждой сказке). Были там и тонированные заставки, которые благодаря стараниям коллектива «Нигмы» были обнаружены в роскошном полноцветном варианте. Они-то и вошли в «Русь сказочную» в качестве иллюстраций на целый разворот (причем напечатаны практически в натуральную величину, и эксперименты с форматом полей, которые так беспощадно раскритикованы в одной из рецензий, объясняются желанием издателей как можно лучше разместить картину, чтобы человеческие фигуры не попали на сгиб). Потом эти красивейшие иллюстрации были изданы в виде календаря. Утеряна только одна из них, к «Сказке про Василису Премудрую».
Кроме того, в книге после каждой сказки идут маленькие заставки, которые также были в исходном издании. Поэтому в аннотации и написано, что «впервые в одной книге собраны все полноцветные иллюстрации, созданные Николаем Кочергиным к русским волшебным сказкам». Эта фраза не совсем корректно построена, потому и возникает путаница, возмущающая читателей. Имеется в виду, что собраны впервые все иллюстрации, которые были созданы художником именно к данной книге, которая в 1958 году называлась «Русские волшебные сказки». В аннотации просто потеряны кавычки. Мелочь, казалось бы, а вот… Люди негодуют: ах, «Нигма» обманула. Конечно, иллюстраций к русским сказкам у Кочергина гораздо больше, и в той же аннотации написано, что они разных типов – пошаговые и иллюстрации-обобщения. Очевидно, что первый тип представлен в сборниках «Русские народные сказки» и «Русские сказки для самых маленьких», а второй – в рецензируемом издании. Они разные по сути своей, рассчитаны на разное восприятие, и совершенно незачем было бы их объединять под одной обложкой. Так что в книге «Русь сказочная» все на своем месте в плане иллюстративного материала, проделана большая работа, и неплохо было бы в этом разобраться, прежде чем объявлять издательству свое громкое «Фу!»
Качество печати иллюстраций, к сожалению, в книге неодинаковое. Мне больше понравились иллюстрации на разворот, которые печатались впервые. Они передают богатство красок и фактуру рисунка. И вообще восхищают. Иллюстрации на страницу, которые были в книге 1958 года, отпечатаны несколько хуже. Они уступают советским: хотя в тех четкость тоже неидеальная, но все в порядке с контрастностью и выглядят они более естественно.
Теперь о качестве текстов. Я не знаю, какими соображениями руководствовались редакторы, когда заменяли пересказы Ирины Карнауховой, но, на мой взгляд, трагедии не произошло. Пересказы Н.Мороз, М.Новикова, Е.Лазаревой вполне достойны с литературной точки зрения, и надо учитывать, что в любом случае это детское издание, в нем предпочтительнее адаптация. И я не понимаю, что мешает тем, кто так ратует за аутентичность текстов, иметь в своей библиотеке трехтомник русских сказок А.Н.Афанасьева в серии «Литературные памятники», да и «Морфологию волшебной сказки» В.Я Проппа в придачу. Там можно прочитать и несколько разных вариантов сказок (включая записанные на диалектах и содержащие эротические мотивы), выверенных профессионалами, и разъяснения по поводу того, как может быть Баба Яга тещей положительного героя. А детское издание может все-таки без этого обойтись.
Так что книгу я приобрела и не перестаю этому радоваться. Сделана она очень душевно, и В большинстве случаев решения издательства мне кажутся оправданными. А какая восхитительная обложка, основанная на русских орнаментах Н.М.Кочергина! Это надо видеть вживую, фотографии ее прелести не отражают. Еще более ценной для меня эта обложка стала, когда я прочитала о сложностях, с которыми связно ее изготовление. Радует и деликатный узор на полях и легкая, едва заметная тонировка. Благодаря этим деталям книга производит впечатление очень стильной и продуманной.
А вот что сильно расстроило, так это форзацы. Их ярко-красный цвет просто бьет по глазам. И это тем более печально, что в других книгах серии «Наследие Н.Кочергина» форзацы красоты необыкновенной, да и «Русские волшебные сказки» 1958 года в этом плане не обижены художником. Куда эта красота пропала?
И еще одна мелочь: в издании 2015 года можно было бы исправить ошибку в толковании слова «вёдро», читателям было бы приятно.
Но в целом книга получилась хотя и не на 100% идеальная, но очень-очень достойная. Хочется еще раз поблагодарить издательство за огромный труд и творческий подход к материалу.