Любовь и совместимость в браке
Любовь и совместимость в браке. Перевороты в нас ведут к огромным сдвигам во всех основах супружества. Рождается совершено новый психологический фундамент брака: теперь это не просто влечение чувств, как раньше, многогранная личная совместимость жены и мужа — совместимость их чувств, характеров, темпераментов, совместимость взглядов, интересов, привычек, поведения.
Cовместимость в бракеСовместимость — значит близость, похожесть или такая разница, когда характеры, взгляды, привычки не враждебны, а дополняют друг друга. Именно от такой многослойной совместимости — эмоциональной, духовной, моральной, сексуальной — зависит судьба брака: чем полнее эта совместимость, чем больше у мужа и жены близких сторон, тем лучше им с друг другом, чем меньше — тем тусклее их жизнь.
Для психологической совместимости важно сходство, душевные «общие знаменатели»: достаточно, что бы люди хотя бы в чем-то главном дополняли друг друга или были похожи друг на друга , как похожи березы разных пород, как похожи рифмующие слова. То есть надо,чтобы разные свойства людей не враждовали, а уживались между собой.
Такое уживание исключительно важно для семейной жизни, потому что полюбить можно разных людей, а сохранить любовь( или влечения) – только к совместимому человеку, и чем индивидуальные люди, чем глубже их психологии, подсознанию.
Любовь в бракеЛюбовь ( и еще больше влюбленность) — стихийная сила, она приходит и уходит сама. Совместимость- чаще всего плод наших страданий, дитя нашей воли и чувств, осознание и поведения.
Создавать ее приходится обычно каждый день, без перерывов: ведь люди все время меняются — взрослеют, стареют, у них растут дети, делаются другими уклад жизни, привычки, характеры, взгляды, пристрастия, и ко всем переменам надо все время приноравливаться, приспосабливать свою душу и поведение.
При этом не стоит ударяться в крайности и думать, что хорошие отношения у мужа и жены могут быть только при полной, всесторонней совместимости. Часто людей связывают далеко не все нити, но они терпимо относятся к не очень приятным для них черточкам в другом человеке, уважают его право на самостоятельность, «автономию».
Лучше всего совместимость создается, когда ей помогает любовь. Любящие как бы обмениваются частицами своих «я», перенимают друг от друга какие-то черточки, свойств душ. Обмениваются не всегда лучшими в себе, а часто тем, что у одного ярче и что кажется другому притягательным.
Это может быть и лихачество, и презрении к чужим нравам, и нетерпимость к инакомыслию, и культ вещей, и крикливый вкус… Но часто встречается в любви и доброе обогащение. Любящие обмениваются светлыми частицами своего «я», перенимают привычки, манеры, мысли другого, заражают даже свойствами чужого темперамента.
Обмен частицами своего «я», психологическое обогащение друг друга — топливо любви, которое поддерживает ее огонь. Если этого топлива нет, любовь чаще всего гаснет.
Можно заметить, чем моложе любящие люди, тем сильнее они заимствуют друг друга отношение к жизни, взгляды, жесты, словечки. Чем старше люди (и чем они самостоятельнее), тем медленнее — но зато прочнее — идет у них обмен частицами своего «я».
Любовь как бы сплавляет два «я» в систему «мы» — краеугольный камень хороших отношений: кроме чувств, их начинают скреплять общие интересы, взгляды — хотя бы в главном, общие увлечения и привычки ( помимо особых, личных), похожих стиль жизни, близкая манера домашнего поведения.
Душевное умные выносит из медового года и зачатки культуры общения, которые они выстрадали в первых своих домашних штормах и штилях: умение уступать, терпимость к недостаткам близкого, понимание, что другой человек не может быть твоей копией и твоей собственностью и что, кроме общих взглядов и интересов, у него всегда будут свои, непохожие, и это неизбежно.
Сплав этой общности и разности и создает всю непростою мозаику супружеских отношений. С одной стороны, самим психологическим глубинам человека — личности нужно, чтобы у него было как можно больше общих интересов с близким человеком, чтобы у них «рифмовалось» как можно больше сторон души.
С другой стороны, чем более развитый человек, тем он солнцеобразные во вкусах, пристрастиях, привычках, взглядов. Сама психология человека-индивидуальности делает невозможным, чтобы у людей совпадали все интересы или хотя бы основные стороны характера. Между полюсами этого противоречия и балансирует у каждой пары сплав похожести и непохожести.
У одних людей между совместимостью и несовместимостью идет острая вражда, и цепь их отношений рвется на звенья притяжений и отталкиваний. У других — чаще у тех, кто терпимее, и, у кого недостатки слабее,- совместимость перевешивает и уколы несовместимости ранят меньше, и не очень затмевают хорошие отношения.
Эти отношения дают больше радостей, если люди ведут себя как бы по законам двойной оптики: не дают себе привыкать к хорошим сторонам близкого человека и стараются так строить жизнь, чтобы эти хорошие стороны не тускнели; чужие недостатки стараются терпеть и прощать, свои – сдерживать и строить жизнь так, чтобы они поменьше вылезали наружу.