Топонимика Мексики: названия штатов и их столиц Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Поспелова Н. М., Чеснокова О. С.
В статье рассматриваются происхождение и структура топонимов Мексики (названий штатов и их столиц) и обсуждается роль данного фрагмента топонимии в языковой картине мира мексиканцев.
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Поспелова Н. М., Чеснокова О. С.
MEXICAN TOPONOMY: STATES AND CAPITALS NAMES
The article focuses on the origin, morphological and semantic structure of Mexican place-names: states and capitals.
Текст научной работы на тему «Топонимика Мексики: названия штатов и их столиц»
ТОПОНИМИКА МЕКСИКИ: НАЗВАНИЯ ШТАТОВ И ИХ
Н.М. ПОСПЕЛОВА, О.С. ЧЕСНОКОВА
Кафедра иностранных языков филологического факультета Российский университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198 Москва, Россия
В статье рассматриваются происхождение и структура топонимов Мексики (названий штатов и их столиц) и обсуждается роль данного фрагмента топонимии в языковой картине мира мексиканцев.
Топонимы (географические названия) занимают особое место в лексической системе, а топонимика как наука имеет синтетический характер. Специалисты подчеркивают ее связь с исторической географией /4, с. 11/, картографией /5, с.8/. Безусловную важность имеет собственно лингвистический аспект изучения географических названий /7, с.6; 2, с. 10/. Взаимопроникновение лингвистического, географического и исторического аспектов /1, с.11; 4, с. 16/ обеспечивает всестороннее изучение
Любая национальная (государственная) топонимия отражает модели номинации, присущие данному социуму, и содержит ценные сведения о языковых контактах. Данное положение особенно значимо при рассмотрении топонимических систем стран Латинской Америки, т.к. на формирование латиноамериканских национальных вариантов испанского языка оказали значительные влияние языковые контакты, в первую очередь, местный индейский субстрат.
Топонимы являются важной составляющей языковой картины мира. «Семиотика пространства имеет исключительно важное, если не доминирующее, значение в создании картины мира той или иной культуры. Природа этого явления связана с самой спецификой пространства. Неизбежным фундаментом освоения жизни культурой является создание образа мира, пространственной модели универсума», - пишет Ю.М. Лотман /3, с. 205/.
Изучение топонимиконов испаноязычного мира очень интересно для осмысления семиотических моделей восприятия пространства носителями разных вариантов единого в структурном отношении испанского языка, с учетом «межвариантной национально-культурной специфики» /термин акад.Н.М.Фирсовой - 8, с. 24/. Цель настоящей статьи - через анализ морфологической и семантической структуры политико-административных топонимов Мексики (названий штатов и их столиц) осмыслить их роль в
концептуализации пространства (моделях номинации топообъектов) носителями мексиканского национального варианта испанского языка.
Напомним, что испанский язык Мексики, или мексиканский национальный вариант испанского языка, сложился под влиянием разнообразных факторов как собственно языкового, так и историко-культурного порядка. В нем органично сосуществуют общеиспанские, панамериканские, зональные и собственно национально-специфичные черты /об испанском языке Мексики см. - 9, 2004/.
Мексика - крупнейшая испаноязычная страна и вторая после Бразилии по численности населения страна Латинской Америки. По данным на 2000 г., население Мексики составляло 97,48 миллиона человек, из них испано-индейские метисы - 60 %, индейцы - 30 %, европейцы - 9 %, другие
- 1% /http:inegi.gob.mx/. 7,1% населения страны говорит на индейских языках /см.: http:/inegi.gob.mx/. Крупнейшие индейские языки - это nahuatl, maya, mixteco, zapoteco, tzotzil, otomi, tzteltal, totonaca, mazateco, chol, huasteco, mazahua, chinanteco, purepecha, mixe, tlapaneco, tarahumara, zoque, amuzgo, chatino, tojolabal, mayo, huichol, tepehuan, cora, huave, cuicateco, yaqui.
В административном отношении страна разделена на 31 штат (estados) во главе с губернаторами и один столичный федеральный округ (Distrito Federal), возглавляемый Председателем Правительства (Jefe de Gobiemo).
Названия штатов и их столиц представлены в таблице:
Штат Русская транскрипция (перевод) Столица штата Русский эквивалент названия столицы шта'
Aguascalientes Агуакальентес Aguascalientes Агуаскальеш
Baja California Нижняя Калифорния Mexicali Мехикали
Baja California Sur Нижняя Южная Калифорния La Paz Ла Пас
Campeche Кампече Campeche Кампече
Coahuila de Zaragoza Коауила де Сарагоса Saltillo Сальтильо
Colima Колима Colima Колима
Chiapas Чьяпас Tuxtla Gutierrez Тукела Гутьеррес
Chihuahua Чиуауа Chihuahua Чиуауа
Durango Дуранго Durango Дуранго
Estado de Mexico Мехико Toluca de Lerdo Толука де Ле
Guanajuato Г уанахуато Guanajuato Гуанахуато
Guerrero Г ерреро Chilpancingo de los Bravo Чилпансинго лос Браво
Hidalgo Идальго Pachuca de Soto Пачука
Штат Русская транскрипция (перевод) Столица штата Русский эквивалент названия столицы штата
Jalisco Халиско Guadalajara Г вадалахара
Michoacan de Ocampo Мичоакан де Окампо Morelia Морелия
Morelos Морелос Cuernavaca Куэрнавака
Nayarit Наярит Tepic Тепик
Nuevo Leon Нуэво Леон Monterrey Монтеррей
Oaxaca Оахака Oaxaca Оахака
Puebla Пуэбла Puebla Пуэбла
Queretaro de Arteaga Керетаро де Артеага Santiago de Queretaro Сантьяго де Керетаро
Quintana Roo Кинтана Роо Chetumal Четумаль
San Luis Potosi Сан-Луис-Потоси San Luis Potosi Сан-Луис- Потоси
Sinaloa Синалоа Culiacan de Rosales Кулиакан де Росалес
Sonora Сонора Hermosillo Эрмосильо
Tabasco Табаско Villahermosa Вильяэрмоса
Tamaulipas Тамаулипас Cd. Victoria Сьюдад Виктория
Tlaxcala Тласкала Tlaxcala Тласкала
Veracruz - Llave Веракрус - Льяве Jalapa Халапа
Yucatan Юкатан Merida Мерида
Zacatecas Сакатекас Zacatecas Сакатекас
Рассмотрение политико-административных топонимов страны мы проведем в испанском алфавитном порядке.
Aguascalientes (Агуаскальентес). Название штата возникло в период завоевания Мексики испанцами. Город с одноименным названием, впоследствии ставший столицей штата, был основан в 1575 году вблизи термальных источников. Отсюда и происходит название «Агуаскальентес», дословно «горячие воды».
Топоним Калифорния (California) входит в состав названия двух штатов: Нижняя Калифорния (Baja California) и Нижняя Южная Калифорния (Baja California Sur). По данным Е.М.Поспелова 16, с. 180-181/, существует две версии названия этой территории. Первая версия восходит к популярному во время конкисты рыцарскому роману «Амадис Галльский», где Калифорнией назывался остров, населенный только женщинами, откуда это название и было взято испанцем Ортуньо Хименесом. По другой версии, Кортес назвал эту землю Калифорния от искаженного испанского выражения calor de fomo или caliente fomalla (calidus fomax лат.), что обозначает «раскаленный кузнечный горн» или «жаркая печь» и образно характеризует климат этой территории /6, с.180-181/.
Название столицы Нижней Калифорнии Мехикали (Mexicali) являет собой словообразовательный гибрид. Первая часть топонима - «Mexi» - взята от названия страны (Mexico); вторая - «Cali» - из названия штата California. Название столицы Нижней Южной Калифорнии - Ла Пас (La Paz) - было дано городу испанским конкистадором Себастьяном Вискаино в 1596 г. Топоним Кампече (Campeche) - название штата и его столицы - происходит из языка майя, от слов kim - «уж», ре с И - «клещ», и окончания е - «место», что дает значение «место, где обитают ужи и клещи» /15, р. 33/. Согласно другой версии, это название было дано по имевшемуся там кампешевому (сандаловому) дереву с ценной древесиной. /6, с. 184/. В любом случае, очевидна связь данного топонима с характерными чертами природы местности, фауны либо флоры.
Coahuila de Zaragoza (Коауила де Сарагоса). Автор словаря ацтекизмов Луис Кабрера полагает, что этимология восходит к coacuilan, на языке ацтеков - науатль - «место обитания змей причудливой окраски» (lugar donde abundan las serpientes jaspeadas) /12, p.47/. Признаковое обозначение jaspeadas - от исп. jaspe «яшма» - отражает метафорическое уподобление окраски змей прожилкам данной породы. По другой версии, топоним происходит от ацтекских слов Coatl «змея» и Huila «летать», что означает «летающая змея». Вторая часть топонима дана в честь генерала Игнасио Сарагосы (Ignacio Zaragoza), героя войны против французской интервенции (1862-1867).
Название столицы штата Коауила - Сальтильо (Saltillo) - представляет собой диминутивную форму испанского существительного salto (в фразеологически связанном значении salto de agua - «водопад») и означает «небольшой водопад».
Colima (Колима). Вероятность происхождения - от названия племени colhuas или acolhuas, населявшего данную территорию /12, р.50/. По другой версии, структура топонима восходит к более ранней форме Coliman, где Col (науатль - colli) - «дед», i - притяжательное местоимение «его», та (наутль
- maitl) - «рука», и п - формант со значением места. По внутренней форме топоним может означать «место, которое находится в руках деда» (lugar que esta еп manos del abuelo), где антропоморфный образ «дед», в свою очередь, вероятен как обозначение вулкана, либо «место, которое находится в руках предков» (lugar que esta еп manos de los antepasados).
Chiapas (Чьяпас). Флексия множественного числа связана с существованием двух территорий с одним и тем же названием, одна из которых принадлежала испанцам, а вторая - индейцам. Этимология восходит к науатлизму chiapan «река чиа» /12, р.64/, где «чиа» -мексиканское эндемическое растение (его семена издревле настаиваются на сладкой воде с лимоном).
Название столицы штата Чьяпас - Туксла Гутьеррес (Tuxtla Gutierrez) -состоит из двух компонентов. Первый - Tuxtla - происходит из языка науатль от топонима Точтлан (Tochtlan) «место («дом» или «земля») обитания кроликов»